|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, U- Y/ o$ K5 ? j* \' t' ^
@7 h- i. c/ u; e6 n0 `: f' e& d
: ]1 Q2 T @& ~+ ~英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 Q- e U/ ?* Q* \1 i
8 ^2 r0 G6 B# U$ [1 xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 W2 f& m. M& Q7 s* m5 }
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; r0 e' _+ c8 M% t* h" }We're this close together, just this bit close together, 6 Q) Q% Z/ h+ }6 ^
. j5 b0 O( A5 g2 [
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 K/ k9 d/ j2 F. E4 q3 pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( u: f) E. g3 O" y) _! pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ |6 [* S+ p3 t* U
4 e( \- ]. V! r M cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ u* s* G* n+ Zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- E V7 Z3 K, _8 m/ pHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 k+ Z" @3 t2 M4 z; `( V
7 I6 Z! f' M N/ [2 b0 Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 x7 ~5 _4 E0 W' p! A3 t
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 `- I+ `8 C( M! k
Don't know why, and I never understand that.5 i% d/ }4 L8 _% _6 H
9 M2 ~1 P3 u2 D. y* {+ c6 k( H/ v: K3 U9 r" E
4 @$ F. M: i1 s0 w& D) V
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 w# j6 k: M% Q' h# a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % I) n9 b9 H; o* M# j, U1 t
Just only a inch, but it seems so far. ?: s# A9 E5 j0 z& ]
; V: ?+ A; Y% e6 c& R' ?- M' @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + F- H- b3 I1 ?/ c5 t4 \( [
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 u) a* ^0 G: a9 [* S$ V
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 u' O) g; ?; p
9 p% ] k& H/ jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; a2 L4 W/ u! t; W/ Z5 R1 ~" Lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 O/ b2 d" I" T+ R6 c1 cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 Q1 p0 t, X2 J, {
/ u' M6 p6 N4 l5 t% V0 eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * t+ U2 g& M. `0 s" Z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % j9 `* R; f- k5 P5 K
However close to you, it's like without you.
( F7 q X7 r, m1 y7 k# `/ l) i% M. j/ E9 A1 C$ L- _' @* o6 }& m
9 _; ^, `8 E. U% E8 g, n
6 D. h8 q7 [' n/ p2 @( sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % I6 ]% H; W' P' U1 P3 K7 S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 t, q( Z f! p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; F$ s8 i. T. p1 q' a
/ z3 y' k; m4 H: r5 ^) [3 Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 O6 N) U7 X3 L9 P! _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 X4 X& W" g+ p" `6 ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# ~2 X- x2 q7 g u: C8 ~
- Z/ X7 V) m1 J& ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 [( G, w& g! F$ W3 `& W& xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; k, q: `4 ~2 T6 H6 z
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 H9 z( E* q4 H
1 X; E! [. i& Y2 q* ]' q* c# M. v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) w% L% f# s- ?3 i; rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) f1 ]5 T$ s' v* }" n/ d+ yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 v4 H" O; m, ]
9 s' ~; B2 [; A0 r3 |6 ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
p! R: W- n6 e5 |, ^$ r" |* C4 tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( v4 @- J9 ~& Z1 L. V/ K8 ITell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 d) Z8 f; ?4 z# G4 v( r3 @* d+ U6 E' O
9 l. S2 F6 ]* g5 ]7 |# U P7 v' j( a
7 e2 h' C. l4 s t, kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% c' f5 f$ J, K& Q' w3 {5 Mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 O* z6 F, R1 WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. _2 V' B5 |- X+ X) W
4 Y3 h8 ~6 A" q, }หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; s# u" P/ `9 K; C+ A
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : R& I- d4 f* l, ]+ w
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 ]8 u9 S4 l6 c* c1 k+ c" t5 M& ~3 A: y/ [: d
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " ]+ y0 ]' S- T
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & C& z d* {% u" O8 J" g
I only ask to have you to be like the same person as before.8 _- ~9 O4 j/ ?: c: T0 H! X! I( D
+ d! ?; @" i4 c% i3 W
9 j" r$ d/ i/ T" ^/ [% O& Z0 I# m5 B7 [% |% Z- K1 @$ z0 c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # {3 h8 K0 Z% m& K: O7 s6 F; D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 N0 @* A# t7 G* t7 \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- N [# c5 c9 }+ `, o' _
1 Y9 ?! O _* ]) g3 o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 V. v: z: P- _) y3 E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 F1 x& T. \( K$ [( ?, S9 h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: ~% R# n. v; S. `
3 S9 r+ C$ g5 p/ Q) \6 @) Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 c4 b' H F6 d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; O P% R9 K2 p" N8 O% r7 jYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; j! x+ k8 E+ |7 M( Y
3 {( W V3 f4 f( |5 y/ Y0 f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 t" l9 l3 y7 x$ ]2 \9 Y7 Z! u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. ?. k0 `' E: v" o) o6 Q4 wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ f( G! ?6 ^- _+ z# ^9 \
0 G4 Y: ?9 @ e5 n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! O, _; j9 N9 }0 H# i- K, k% m% Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) n; w- ^3 I5 f% J' P7 u; G) t$ s
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& J6 q# X' u' k$ z. I
, e, J9 I- _1 P3 `2 u' P+ m$ Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # k5 o6 }( d; l8 p
ter mâi rák kam dieow gôr por … 1 @% v; v4 ?* c+ z1 y3 z6 L
That you don't love me in one word would suffice... |
|