杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 41755|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ p9 ~: C# Y6 w4 z

% g& h: C0 l! A; W' f
5 w; R* B8 |$ c# @( e9 y; s英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( b$ V! |8 \& S. k$ k

, d0 v6 e. O5 |0 L" K4 E) Gใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % @" U7 g. K9 P/ o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 }8 f, P( _' Z1 w# J2 r( Z
We're this close together, just this bit close together, . j/ b; ~! Z& ~) y( {
0 W5 L$ g  ^8 i. S4 o3 U
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, f+ D* w7 Q- Y, G& z9 s: vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 ]: U4 _3 g7 G( Q7 D/ T
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / G+ U* ~% G2 u% J6 l% b
' K& v1 {9 k7 h+ p; d8 ^2 x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* L1 e7 \& Q8 V* J. Z) gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" t* z- m% j/ S/ z. G; ~9 jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ |0 L/ r2 y8 V8 {& n% @! z
. r9 |+ d) A! e6 S) S& `ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; z# \2 u2 R' ]9 |* _mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- v# T4 @7 I, A! R8 ADon't know why, and I never understand that.
2 |& G# |3 O/ I4 \
. r# ?9 y9 s. @; B1 w! U: r0 n/ O  X! s  I/ e2 z) O

2 }- m; H+ v/ m* \3 x9 Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - P' j2 {( F9 V6 u+ [2 Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- G4 v' c$ D5 [/ ^% \Just only a inch, but it seems so far.
% }" O" S& w3 x* o# L$ ~, f. q8 ]
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : ~- J  h7 |) X( j, m
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 F" X0 w% j( e( j( K3 ~, @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* n& a, f+ r; w+ {
3 v4 G4 x$ Q8 r; a. [6 mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & i7 _) M" f8 k( b* W  ^
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * o/ d; _0 k* {
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ [; b2 U# x: l1 b4 ~# P
& _, x" W$ D. A! ^- O+ Xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! k; |& Z7 k3 {, k2 p1 t* f+ N
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' G0 t. J) C; ^+ m7 d
However close to you, it's like without you.
4 s) Q. G& \5 m! u' N8 ~5 _/ ~: d3 W8 R1 {
" N" ]9 d$ y3 f# e% a7 ^/ i+ T
0 v! o4 r- s! |* U& a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 O) I0 j4 v. C+ {3 [/ C' v1 V7 F" Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ O8 l( t( X) x: E8 o8 oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; [& Q9 d4 K* U7 ~) I* ^0 a0 v
! L" H) g0 ~! L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ X) e6 c) e  t8 J4 J# \) ^9 oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: U: G! N3 f  h8 [, z. \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 _1 @: {/ D* J, p
( A3 h* {, T# Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 X& `3 j5 }. l9 ^5 e% G# M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 z) [! X& F+ o$ F5 [
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 m/ n& [' M9 X$ h- Y! _2 H6 r  K( ~$ z+ R+ p& |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- c, _# w4 H- G+ T4 z+ t9 rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; ]' k: E7 f* Q$ C. BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# ^# R' T- w6 i/ ], G
" {9 N- R" e# F$ s$ M' s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / M6 g6 H! X: B# l1 U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 D' [/ m: q; a+ P5 |1 ~  hTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; ~2 ]" b% m. m2 }; ~  |

1 Y! r' G6 K' Q* L8 I" j( Y, w+ L, J2 Q/ ]
, p' n- d/ d$ E
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" o' V" Q* W8 J: }9 y- A9 Cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; ?- `& w1 Q9 XMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# m3 e1 `& H8 T& Q/ }

; B! Y- m( }; @, Y, I$ Nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / c1 E6 e& _' G
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* u/ r) c# n+ u* \& I; ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# I: A) P5 w2 a2 w9 U+ ?/ Y
) A9 b4 H  a, n, _' D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & x% j. }9 z/ p! |& W1 u
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# z( R; q: l  N, m" P& cI only ask to have you to be like the same person as before.7 @; X8 D% s: c, {* A
, W2 `/ P! {" ^, }2 c4 Z  Q

, j6 |* L, T! b2 v5 `- O
9 K5 j5 G- R+ v1 x" Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 [# ~1 i! j- A, Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , c3 P, {6 K' u$ R0 |) @  {& ^7 |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% M3 |. L5 g" K* g

! ]$ `1 A2 l+ L$ eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / u: ~% v  u. I+ b: J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( f  s- A6 e) o$ [2 K9 b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) ^9 Z1 l4 ]9 S" y

7 \7 Q* a1 X7 c. d# ^+ [$ bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " p9 q  z* z8 T  [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " `# T+ y6 S: Q% B5 X1 j
You wanted to revenge, and to torture me till death, , p  [  K: v" N* `% K' s

3 [1 i- T3 C, }! mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ   Z/ L4 E! [- y7 z) ]5 j' }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : q$ U( T1 h! C1 L! _( y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 {/ m) b! ^5 Z  Z5 T$ p1 }

7 m+ P& I0 K6 T2 x- s* ~& P9 bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & h: J) K. b( {' {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- V/ q7 k* ~' X  O! \Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
" |* U" s. ~0 e8 Q8 j& Y" \2 M; T* \/ ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 J0 e) l7 ^% ~8 ?
ter mâi rák kam dieow gôr por …
# _7 C* g- }0 ~  s2 y- g' a7 w7 M. gThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-2 08:24 , Processed in 0.050413 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表