杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27979|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!) Y0 R" f4 f+ F5 i
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 . {. J0 v0 ~1 Z
0 e5 D0 T1 V. h! Z& N: b* z1 w% \7 q* \; q
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二   r3 E* j% u9 b% x3 j4 C

6 b% C0 d; y6 B. v) h$ f" VUn signe, une larme,  ; X, g8 \! \/ D4 E) `" E
面对暗示泪成行,
  
- o: ?& A  u0 r) M5 {un mot, une arme,  2 D4 L3 B1 _/ C' P* Y6 t, ], t" K
听话听音心已伤,  0 O% l, ^7 ]; q4 E
nettoyer les etoiles  $ q' e2 j' X* w" y% i- Q/ m& z
可怜春心枉陶醉,  
4 L5 b$ v& b& {3 m! N4 y$ _" H+ o2 Qa l'alcool de mon âme  
5 Z; e0 J# \& s3 F" i$ P+ f清心拭泪抚情殇。
, X/ n7 ?7 H& W$ b* D- FUn vide, un mal  
$ o$ W; t' I. {0 T2 |6 h1 E阵阵空虚成悲伤,  & T$ b) C1 X$ a  e$ l
des roses qui se fanent  6 y* R  T- y/ j. f, E
朵朵玫瑰已凋相,  & J* `2 n& S2 q. q$ T" J; v- Y
quelqu'un qui prend la place de  
) E5 G- f7 h" \; l) v可叹帅哥作异梦,  9 |$ {. i1 X' o3 A  K1 }4 t  S
quelqu'un d'autre  
, ^6 R- ]* J, D! z, H移情别处负心郎。  
$ {2 q9 Z2 J1 |# g, j' jUn ange frappe a ma porte  " l# P$ P7 G5 X" G0 [' k
天使欲敲我心房, ) b  n5 x; K- ~, R4 N4 s8 m
Est-ce que je le laisse entrer  
) s5 f" `% B# Z5 Y是否开启费思量。  
7 c' @: O* g, [; M2 JCe n'est pas toujours ma faute  
+ `1 H& ~" ?8 {+ p$ I$ _6 Y+ u  t纵然往事消如烟,    o; r! s: N6 I- p5 W: i
Si les choses sont cassees  4 m# r7 a! w$ Y, u3 G9 `
岂能怨错在我方。 5 ^7 p9 e7 M% N4 Z9 Q; I. N
Le diable frappe a ma porte  ' _; o; D1 f3 ~2 `' M* V* d
魔鬼亦敲我心房,  2 s' P/ M: g& W
Il demande a me parler  
8 w0 Q* R. {+ [1 j; @# ]信誓旦旦诉衷肠,  : C( ^" X0 }  l  ?
Il y a en moi toujours l'autre  
% ^) {4 w/ }; N在我眼中都一样,  
: r" D. ~2 G4 [Attire par le danger  
! Z0 g4 o  N: y2 J皆如虚情负心郎。
+ X! X+ {, Z/ p" M6 z1 dUn filtre, une faille,  
  m( |! d; T) v9 t' f. q+ [7 h- @次次经历遭心伤,  * s) P, ?% F- a9 f0 ]- q
l'amour, une paille,  
4 V* m, f2 @0 o, `次次恋爱遇痴郎。  
# Y( O. I) P& s* D( k) Pje me noie dans un verre d'eau  . e  m4 s! O" O$ I2 {
手足无措苦惆怅,  9 M; f+ R% `4 Y. w' Q7 M, Z
j'me sens mal dans ma peau  
5 A3 H& Y' w4 k4 q1 _3 O) s, Q长歌当哭断柔肠。
5 x8 M. Y, z, Z4 IJe rie je cache le vrai derriere un masque,  / t0 o9 B, c; m9 `, n2 k
笑傲人世弃虚妄,  8 u7 K+ y( J6 J. z  L& ~1 L- |
le soleil ne va jamais se lever.  3 S3 p0 q$ k) y# H& q7 P& U
心中太阳未露光。 5 A  g$ U* w4 V: y! k
Un ange frappe a ma porte  
1 e" Q4 q. |! n  L  }天使欲敲我心房,  / x2 v0 X9 C8 m/ P3 m
Est-ce que je le laisse entrer  " |" E8 H! m7 V! d! T& T! w* g9 B
是否开启费思量。  # q0 v( @: h3 s: T0 |
Ce n'est pas toujours ma faute  * R& G$ T8 v# A) t4 K3 e/ u
纵然往事消如烟,  ( v3 r8 z8 L; _4 \) U1 \" A+ B
Si les choses sont cassees  
! U4 F8 a, E* `9 U岂能怨错在我方。 8 A- g( V. i  U: X9 U9 j% K
Le diable frappe a ma porte    @! |' {/ A4 @* A$ q1 Z+ B
魔鬼亦敲我心房,  # g. }/ w: W8 v' b
Il demande a me parler  
3 P6 R0 W) a! u* t; z信誓旦旦诉衷肠,  2 t# Z, V& D/ s* _
Il y a en moi toujours l'autre  5 p" m9 e6 @4 {$ f
在我眼中都一样,  " h0 T% Q5 m& F: i
Attire par le danger  
, E) q) v" j1 ^# R7 {8 t皆如虚情负心郎。
% e) ~5 I* m2 z# t" E: HJe ne suis pas si forte que ça  ; M# M3 v! x- `  x, W5 z
生性并非志刚强,, h( f+ L' k, u2 `
et la nuit je ne dors pas  
8 U7 g5 p( l+ v$ o  ?) k$ @' ?辗转难眠夜漫长,
; }$ `7 P4 b/ Z. ^" ?6 n: ?. utous ces reves ça me met mal,  
9 r6 B9 u' O# ^5 L0 H( X" S历历往事把我伤。  
: V2 E% D9 D! ^% C' N% }- o9 e! p' @Un enfant frappe a ma porte  5 P) o2 u8 s  v: }) ^2 @. E
一位帅弟敲心房,  & t- V1 L+ V+ F3 N) o  ]1 G
il laisse entrer la lumiere,  
; Q! u: {2 N9 J$ P射进一丝希望光,  / G3 d! ~3 H$ q9 n6 j* P! b
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
8 s# e" ]; G" z0 {! E$ j; `+ ~3 x  Y& v6 |目眩心颤山海誓,
) L! W, p' E5 J' R. Y# set derriere lui c'est l'enfer  / i2 _8 f8 X+ y" E* _2 x7 w. W* u
风月过后梦一场。 5 h7 D0 c0 x- w1 [
Un ange frappe a ma porte  
) O! ?2 K' x; g天使欲敲我心房,  ( F7 z2 S/ ?5 o+ f, G& d
Est-ce que je le laisse entrer  
7 v9 c9 `3 i0 ~, a' l是否开启费思量。  / G0 O- `" h2 T' i2 h8 Y
Ce n'est pas toujours ma faute  
, V0 h3 r% _  C) `8 a纵然往事消如烟,  1 K6 a( k4 {4 o+ g  j
Si les choses sont cassees  0 M/ H; l1 ~1 e
岂能怨错在我方。  5 d3 l$ ~  y1 h  V7 K# l. z/ K2 r
Ce n'est pas toujours ma faute  - p8 H9 ~5 ]0 t6 [: f
纵然往事消如烟,  5 Y, L9 G' N9 w; c" f
Si les choses sont cassees  
" B% r% t4 K0 ]6 t岂能怨错在我方。
( h) S5 Q, c: G" B2 `% x+ Y& W0 C& nCe n'est pas toujours ma faute  
. y7 G; X" N, X6 z% @/ N纵然往事消如烟,  4 x9 o' L) @& s4 R7 j) {. [
Si les choses sont cassees  & l# w( j: I) }
岂能怨错在我方。
+ O  p  J7 P' ]5 ]
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-6 13:24 , Processed in 0.049281 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表